ご利用条件


このコビュージャパン株式会社(以下「CJ」という)の輸入記録契約および通関手続代理人契約には、CJが販売者のために提供する「サービス」である以下のオプションサービスが含まれます:(A) CJが承認した非規制品または規制品の輸入記録(以下「IOR」という)登録、(B) 注文の履行、保管および発送、および(C) 特別サービスC)特別サービス:輸入申請、規制およびコンプライアンスに関するコンサルティング、製品試験および検査、翻訳サービス、または保証サポート、および(D)通関手続き代理人(ACP)。

CJ輸入記録契約および通関手続き代理人契約(以下、「本契約」)は、売主の本サービスの利用を規定する条件を含み、売主は本契約の条件に拘束されることに同意する。本契約において、「当社」、「当社の」または「当社」とは、CJのいずれかの該当する関連会社を意味し、「売主」とは、申請者(個人または法人として本サービスに登録または利用する場合)およびその関連会社を意味します。「関連会社」とは、販売者に代わってCJを代表し、またはCJと取引を行う関連事業体を意味します。

  1. 登録。
  2. 売り手は、1つまたは複数のサービスのオンライン登録プロセスを完了する必要があります。申請の一環として、売り手は、法的な名前、住所、電話番号、電子メールアドレス、および当社が要求するその他の情報を当社に提供する必要があります。

  3. サービス料の支払い。
  4. 料金の詳細は、オンラインまたは請求書に記載されており、払い戻し、日割り計算、およびサービス開始前の前払いはできません。サービス料金の価格は変更されることがあります。売主は、本契約に関連する売主の手数料および費用のすべてを負担するものとします。サービスを利用するには、売主は、CJが認めるクレジットカードまたはクレジットカードの有効なクレジットカード情報、またはCJが認める銀行口座または銀行口座の有効な銀行口座情報を当社に提供する必要があります。売り手は、サービスに関連して売り手が使用することを許可された名前のみを使用し、サービスに関連して売り手が当社に提供するすべての情報を、常に正確、完全、かつ有効であるように必要に応じて更新します。売主は、売主の情報(更新された情報を含む)を確認すること、売主のクレジットカードの発行者からクレジット承認を得ること、売主が当社に支払う金額について、売主のクレジットカードに請求すること、または売主の銀行口座から引き落とすことを当社に許可するものとします(また、当社の要求に応じて、売主の承認を証明する書類を当社に提供するものとします)。本契約のすべての金額は、米ドルまたは日本円で表示されます。さらに、当社は、本契約に基づく売主の義務の履行を確保するため、または返品、チャージバック、クレーム、紛争、当社の規約またはポリシーの違反、またはCJもしくは第三者に対するその他のリスクを軽減するために、売主にその他の金額の支払いを要求する場合があります。

  5. 期間と終了。
  6. 本契約の期間は、売り手がサービスの使用に対して全額を支払って登録を完了した日に開始し、以下に定めるとおり、当社または売り手によって終了されるまで継続するものとします。売主は、電子メールまたはその他の書面による30日前の通知により、いつでもいずれかのサービスの売主の使用を終了することができます。当社は、事前に通知することなく、直ちに売主のサービスの使用を終了するか、または本契約を都合により終了することができます。(a)売り手が本契約に重大な違反をし、売り手の違反が第三者に対する責任を当社に負わせる場合を除き、治癒通知から1日以内に治癒しなかったと当社が判断した場合、当社は売り手による本サービスの使用を直ちに停止または終了することができます;(b) 売り手のアカウントが欺瞞的、詐欺的、または違法行為に使用された、または使用される可能性があることが当社の管理により確認された場合、または (c) 売り手の本サービスの使用により、他の売り手、顧客、またはCJの正当な利益が害された、または害される可能性があることが当社の管理により確認された場合。ただし、この情報を提供することが、欺瞞的、詐欺的、または違法行為の調査または防止を妨げる、または売り手が当社のセーフガードを回避することを可能にすると信じるに足る理由がある場合はこの限りではありません。本契約が終了した場合、本契約に基づくすべての関連する権利および義務は直ちに終了します。ただし、(d) 売主は、終了前に締結された取引に関連する売主の義務のすべて、および終了前または終了の結果として発生した負債(たとえば、保管料に対する責任は、製品が保管場所から完全に撤去されるまで発生するものとします)の履行について引き続き責任を負うものとし、(e) 本規約はすべて合併または買収後も存続するものとします。

  7. 代表。
  8. 各当事者は以下を表明し、保証する:(b)本契約を締結し、義務を履行し、本契約における権利、ライセンス、および権限を付与するために必要なすべての権利、権能、および権限を有すること、(c)一方の当事者が他方の当事者またはその関連会社に提供または利用可能にした情報は、常に正確かつ完全であること;(e) 本契約に基づく義務の履行および権利の行使において、適用されるすべての法律を遵守すること。 (f) 売り手が、すべての製品に対して有効な法的所有権を有し、製品を流通させるために必要なすべての権利を有すること。

  9. 補償。
  10. 売主は、(a)売主が適用法令を遵守していないこと、(b)売主の製品(その提供、販売、返金、キャンセル、返品、調整を含む)、売主の素材、知的財産権の実際の侵害または侵害の申し立て;例えば、技術、特許、著作権、商標、ドメイン名、著作者人格権、企業秘密権、またはその他の知的財産権、およびこれらに関連する人身傷害、死亡(傷害または死亡がCJに起因しない限り)、または物的損害;(c)売主の税金および関税、または売主の税金の徴収、支払い、もしくは徴収もしくは支払いの不履行。これには、あらゆる販売税、商品およびサービス税、使用税、物品税、景品税、輸出入税、付加価値税、消費税、およびその他の税金、規制手数料、賦課金(特に環境税を含む)、または何らかの理由で賦課、発生、もしくは徴収もしくは支払いが要求される料金および関税、または納税登録義務もしくは義務の不履行が含まれる。売主は、CJが追加承認なしに売主のクレジットカードに請求することを自動的に承認し、売主は、CJが売主に代わって上記の負債を支払わなければならなかった場合、売主が上記の負債を支払わなかったことに関連するすべての税金、関税、違約金、関連手数料または費用を全額支払うことに同意する。

  11. 免責事項および一般リリース。
  12. CJのウェブサイトおよび本サービスは、本サービス上で利用可能な、または本サービスに関連して提供されるすべてのコンテンツ、ソフトウェア、機能、資料、および情報を含め、"現状のまま "提供されます。本サービスおよびCJのウェブサイトの利用者は、売り手自身の責任において利用するものとします。法律が許容する最大限の範囲において、CJおよびCJの関連会社は以下を否認します:(i)商品性、特定目的への適合性、または非侵害の黙示的保証を含む、本契約、本サービス、または本契約によって企図される取引に関するいかなる表明または保証、(ii)取引の過程、履行過程、または取引の使用から生じる黙示的保証、および(iii)当社の過失から生じるか否かを問わず、不法行為におけるいかなる義務、責任、権利、請求、または救済。当社は、CJウェブサイトおよび本サービスに含まれる機能が、売主の要件を満たすこと、または利用可能であること、タイムリーであること、安全であること、中断されないこと、もしくはエラーがないことを保証せず、当社は、取引の受領、処理、受理、完了、または決済に影響を及ぼす可能性のあるシステム障害または中断を含むがこれに限定されない、いかなるサービスの中断に対しても責任を負いません。

    1. CJは、CJ、CJの関連会社、またはCJの請負業者もしくは代理人による売主製品の占有、保管、または出荷に関連する、またはこれらから生じる、(コモン・ローまたはその他に起因するかどうかにかかわらず)保釈人または保管人のいかなる義務も放棄し、売主は保釈人のすべての権利および救済を放棄する。

    2. CJは、売主と売主の顧客との間の取引には関与しないため、売主と売主の顧客との間で紛争が発生した場合、売主と売主の顧客は、CJ(およびその代理人と従業員)に対し、そのような紛争に起因する、または何らかの形で関連する、既知または未知、疑われるまたは疑われない、開示されるまたは開示されない、あらゆる種類および性質の請求、要求、および損害(実際および結果的)から解放する。

    3. 売主は、売主および売主の後継者、子会社、関連会社、役員、取締役、株主、従業員、譲受人、およびそれらによって、その下で、またはそれらと協働して請求するその他の個人または事業体(以下、総称して「免責当事者」)に代わり、取消不能な形で完全かつ完全に満足したことを認め、無条件かつ取消不能な形でCJおよび当社の各関連会社を解放し、永遠に完全に免責する、および過去および現在の当社およびその前任者、後継者、関連会社、ならびに過去および現在の当社およびそのパートナー、役員、取締役、株主、代理人、従業員、代表者、弁護士、および譲受人、ならびにそれらの各々、およびそれらのいずれかによって、その下で、またはそれらと協働して行動するすべての者(以下、「免責当事者」という、(総称して、「被免責当事者」)は、既知か未知か、疑われるか疑われないか、絶対的か偶発的か、未払いか未払いか、確定的か推測的かを問わず、あらゆる種類または性質の請求、義務、要求、訴訟原因、損害、損失、債務、または権利(総称して、「損失」)から、免責されます、“Losses”) which the Releasing Parties now own or hold or at any time have owned or held or in the future may hold or own against the Released Parties, or any of them, arising out of, resulting from, or in any way related to the shipment or delivery of Seller’s products to Seller’s shipping destination or customer, including any tax registration or collection obligations.

  13. 責任の制限。
  14. CJは、本契約に関連して売主または売主の関連会社が行った投資の補填、回収、または再請求の費用、あるいは本契約に起因または関連する利益、収益、事業、またはデータの損失、あるいは懲罰的または結果的損害について、(契約、保証、不法行為(過失、製造物責任、またはその他の理論を含む)、その他を問わず)売主またはその他の個人または団体に対して、たとえCJがこれらの費用または損害の可能性について知らされていたとしても、責任を負わないものとする。さらに、本契約または企図された取引に起因または関連するCJの責任総額は、いかなる時点においても、請求の原因となった特定のサービスに関連して売主が前月にCJに支払った金額を超えないものとする。

  15. 保険だ。
  16. 売主は、CJおよびその譲受人を追加被保険者とする保険に加入し、製品、製品/完成品、人身傷害を含む、売主の事業運営に起因または関連して発生する賠償責任をカバーする、1件あたり、および総額で、売主の費用負担で商業損害保険、包括保険、または賠償責任保険を維持するものとする。当社の要求に応じて、売り手は、補償の保険証明書を当社に提出する。 売り手は、売り手の製品に関連するCJの追加責任リスクに対して、CJの製造物責任保険料を支払うことに同意する。この製造物責任保険料は、売り手の賠償責任をカバーするものではない。

  17. 不可抗力。
  18. 当社は、不可抗力、戦争、パンデミック、サイバーハック、またはテロリズムを含むがこれらに限定されない、当社の支配を超えた理由、事象、またはその他の事項により、本契約に基づく当社の義務の履行が遅延または不履行となった場合、一切の責任を負いません。

  19. 両当事者の関係
  20. CJと売り手は独立した請負業者であり、本契約のいかなる部分も、両者の間にパートナーシップ、合弁事業、代理店、フランチャイズ、販売代理店、または雇用関係を生じさせるものではない。売主は、当社に代わっていかなる申し出や表明を行ったり、受け入れたりする権限を有しません。本契約は、売り手と当社の間に排他的な関係を構築するものではありません。本契約に明示または記載されているか、または本契約から暗示されるものは何も意図されていないか、または本契約の当事者以外の者に与えるために解釈されるいかなる法的または衡平法上の権利、救済、または本契約の下で、または本契約に関する請求。本契約および本契約のすべての表明、保証、誓約、条件、および規定は、CJ、売主、および顧客の唯一かつ排他的な利益のために意図され、そのためにある。売主と当社との間において、売主は、適用される利用規約の遵守を含め、売主のために当社が使用することを許可する第三者のサービスまたは機能の使用に関連するすべての義務について、単独で責任を負うものとします。売主は、売主サイト上であろうとなかろうと、本セクションの記述と矛盾するようないかなる記述も行いません。

  21. 修正。
  22. 当社は、(a) 法律、規制、詐欺および悪用防止、またはセキュリティ上の理由、(b) 既存の機能の変更または本サービスへの追加機能 (これが売主の本サービスの使用に重大な悪影響を与えない場合)、または (c) 当社が安全でない、不適切、または不快とみなす製品または活動を制限するために、本契約をいつでも即時に変更または修正できるものとします。本契約の変更の発効日以降、売主が本サービスの使用を継続した場合、売主はその変更を承諾したものとみなされます。いかなる変更が売主にとって受け入れがたいものである場合、売主は本サービスを利用しないことに同意し、解約の通知を行います。

  23. その他
  24. すべての当事者は、紛争を解決するために、日本国の大阪府を専属的合意管轄裁判所とすることに同意します。本契約の準拠法は日本法とし、法の選択に関する規則または国際物品売買契約に関する条約は適用されません。売主は、当社の書面による事前の同意がない限り、法律の運用またはその他の方法により、本契約を譲渡することはできません。ただし、CJに通知することにより、売主は、本契約に基づく譲渡または移転の発効日前に発生した売主の義務に対して責任を負う限り、本契約の全部または一部を、売主の関連会社のいずれかに譲渡または移転することができるものとします。売主は、当社が本契約に基づく権利および義務を譲渡または移転できることに同意するものとします。(a) 当社の資産のすべてまたは実質的にすべての合併、統合、買収、売却、または類似の取引に関連して、または (b) 関連会社に、または企業再編の一環として、かかる譲渡が行われた時点で、譲受人がCJに代わって本契約の当事者とみなされます。当該制限に従い、本契約は、両当事者およびそれぞれの承継人および譲受人を拘束し、両当事者に帰属し、両当事者およびそれぞれの承継人および譲受人に対して執行可能であるものとします。当社は、本契約に基づく当社の義務の履行または当社の権利の行使を、1つまたは複数の関連会社を通じて行うことができるものとします。CJは、不正確な出品物、不適切に分類された出品物、違法な出品物、またはその他禁止されている出品物へのアクセスまたは利用を制限するために、出品者の取引を直ちに停止し、本サービスへのアクセスを防止または制限し、またはその他の措置を講じる権利を留保します。本規約のいずれかの条項が違法、無効、または何らかの理由で執行不能とみなされた場合、その条項は本規約から分離可能であるとみなされ、残りの条項の有効性および執行可能性には影響しません。本規約は、本サービスおよび関連する主題に関する当事者間の完全な合意を表すものであり、従前または同時の口頭または書面による合意および了解事項に優先します。

  1. 非規制品または規制品の輸入記録(IOR)登録、またはCJが承認した製品の税関手続きのための弁護士。

  2. 売主は、CJ輸入記録サービス(複数可)または通関手続き代理人の登録および支払いをオンラインで行い、オンラインに記載された指示に従う。売主は、登録された製品が、日本の法律に従って承認された規制対象製品であるか非規制対象製品であるかを判断するために、完全かつ正確な情報を提供するものとする。CJは、売主がCJの輸入記録ライセンス、サービス、または通関手続代理人を利用することを許可する前に、売主の製品が承認されていることを確認する。CJは通関業者ではありません。従って、CJは売主の輸入する製品の登録(別名届出)のみを支援し、その他の書類作成は支援しません。CJが承認した製品のみを出荷することができます。売主は、日本に入国する際、COVUE 承認済み船積インボイスのみを使用することができます。この書類は、売主のcovueior.comまたはcovueonline.comアカウントからのみ作成することができます。未承認の製品が出荷された場合、CJは責任を負いません。非規制製品登録プロセスは規制製品登録プロセスとは異なります。規制製品登録手続きでは、追加の安全衛生検査、ラベル付け、文書化、保険、手数料、または関連する日本政府からのライセンスが必要になる場合があります。化粧品、医薬品、サプリメント、工業用塩、肥料、アルコール、スキンケア(美容)、医薬部外品、食品、食品器具、第1、2、3、4、5類医療機器製品、カンナビジオール(CBD)製品。CJは、危険物(燃料製品)、腐敗しやすい製品、冷蔵・冷凍製品のサービスは提供していない。

    CJは、売り手が適切な手数料を完全に支払わなかった場合、輸入製品を過小評価した場合、CJの輸入記録ライセンスまたは輸入ライセンスを各貨物または製品に対して支払わずに不法に使用した場合、またはCJまたは日本の法律が提供する指示に従わなかった場合、税関で遅延または禁止された製品について責任を負いません。売主が輸入する製品が規制品か非規制品か確信が持てない場合、売主はCJの製品確認手数料を支払うことができる。CJは、製品が規制品か非規制品か、また製品が輸入可能かどうかを日本政府に確認するための調査費用として、返金不可の製品輸入確認手数料を請求する。

    CJはインコタームズのみを受け入れます:COVUEがインバウンド物流を行う場合、DAP(Delivery at Port)およびDDP(Delivered Duties and Taxes Paid)のみを受け入れます。売主がDAPまたはDDPと異なる製品を出荷した場合、CJは製品を受領しないか、または追加の関税回収、配送、関税、違約税、または手数料を請求することを決定することができる。売主は、CJが売主のクレジットカードに自動的に請求すること、または売主のオンラインファシリテーターから手数料、税金、および通関および配送プロセスを促進するための費用を回収することに同意する。CJは、すべての手数料と費用が支払われた後、日本政府に通知し、正確な出荷送り状を承認し、製品の配送を許可します。CJは、CJが日本政府に提出した出荷送り状を承認した後、売り手が送り状を変更した場合、輸入製品が日本政府によって拒否された場合、責任を負いません。製品の出荷送り状の数量、品質、説明、重量、サイズおよび価格は、すべての輸入書類および実際に受領された輸入製品と正確に一致しなければならない。CJは、CJの事務所または保管場所からの出荷前、出荷中、出荷後の製品の損傷または紛失について責任を負いません。日本政府およびCJは、製品が輸入書類に適合していることを確認するため、日本語による表示、製品検査、製品の追跡および日本政府への報告を含め、製品を検査することができる。

  3. オーダーフルフィルメント、保管、配送サービス。

  4. 売主は、オーダーフルフィルメント、保管、発送サービスのオンライン登録のために、正確かつ完全な情報を提供するものとする。オーダーフルフィルメント料金は、製品がCJのオフィスまたは保管場所に出入りし、流通または発売のために取り扱われ、開梱、組み立て、梱包、ラベル付けが行われ、売り手によって実地棚卸が要求された場合、または追加の取り扱いサービスが要求された場合に適用される。

    売主は、製品をCJの事務所、保管場所、または売主が選択した発送先まで発送するために発生するすべての費用(運賃および運送保険の費用を含む)を負担し、CJはいかなる発送費用も負担しません。売主は、すべての関税、消費税、その他の料金の支払いに責任を負うものとします。不適切に梱包またはラベル付けされた製品の場合、CJは売主の費用負担で製品を売主に返品するか、製品を再梱包または再ラベル付けし、売主に事務手数料を請求することができる。売り手は、製品を発送する前にCJから承認を受けなければならず、CJは売り手からの破損、不完全、または未承認の製品を拒否することができる。

    売主は、CJに対し、売主が選択した運送会社を利用するよう要請することができ、また、売主は、日本国内において売主の製品を発送するためにCJの配送サービスを利用することができる。CJは、サイズ、重量、送付先住所、保険(該当する場合)、および手数料に基づいて決定される返金不可の配送料を請求するものとする。売主は、注文の履行および発送先住所について、正確かつ完全な詳細指示書を提供しなければならない。売主は、注文の履行および発送のために、製品の梱包、開梱、組み立て、分解、ラベル貼付のためのラベル、工具、梱包容器、梱包資材を提供しなければならない。

    売主は、CJに保管サービスを要求することができる。CJは、売り手の製品の在庫を追跡する記録を保管する。保管中に製品の紛失または破損があった場合、CJは売主の唯一の補償として製品を交換または修理することができる。それ以外の場合、売主は売主製品の紛失または破損について単独で責任を負うものとします。(b)当社が、当該出荷について売主が指定した数の製品を実際に受領したことを示す、または暗示する、または(c)本契約に基づく当社の権利を放棄、制限、または削減する。

    売主は、製品が取扱いのために適切に表示、包装、ラベル付け、分類されており、安全な保管に適していることを保証する。CJは、適切に梱包されていない製品、またはCJの合理的な見解において、保管庫内での移動や保管に適していない製品を受け入れない。売主が危険な製品、危険物をCJに引き渡した場合、またはそのような不適当な製品をCJに引き渡した場合、CJは、売主に通知することなく、保管場所からの製品の即時破棄または撤去を含む、利用可能なすべての救済措置を行使する権利を有するものとする。前述の売主の保証違反があった場合、売主は、製品の撤去、破壊、または取り扱いに関連してCJが負担したすべての費用、損失、損害、罰金、罰則、またはその他のあらゆる種類の費用について責任を負うものとし、製品に関連して発生したすべての金額、責任、請求、または損害からCJを補償するものとする。

    CJは、保管中の製品の損失や損傷に対して保険をかけます。CJは、保管場所の温度範囲や湿度の変動に起因する製品の損失や損傷について責任を負いません。

    CJは、売主に72時間前に書面で通知することにより、保管を終了し、製品またはその一部の撤去を要求する権利を留保する。売主は、当該期間内に当該製品に起因するすべての料金を支払い、すべての料金を支払い次第、製品を保管場所から撤去する責任を負うものとする。製品がこのように撤去されない場合、CJは製品を処分または販売することを含むがこれに限定されない、適用法に基づく権利を行使することができる。売主は、売主の顧客による商品の返品および返金について責任を負うものとする。売主は、返品と返金を処理するためにCJに報酬を支払うことができる。CJは、いかなる問い合わせも売主の注意を喚起すること以外に、顧客サービスの義務を負わない。

    売主は、製品がCJの事務所または保管場所に到着した日(午前0時まで)から、売主が30日前までに通知することにより解約するまで、日割り計算されない毎月の保管サービス料金を前払いしなければならない。毎月の月初までに支払われなかった保管サービスの請求書には、保管サービス料金の1ヶ月分の延滞料が課される。CJが未払いの金額を回収するために回収代行業者および/または弁護士を利用する必要が生じた場合、売主は、実際に訴訟が提起されたかどうかにかかわらず、発生した回収代行手数料および/または弁護士費用、および裁判費用を含む費用を支払う義務を負うものとする。本契約の終了後、売り手は製品を引き取るか、または製品を売り手に返送するようCJに支払うものとする。売主が契約終了後72時間以内にCJに製品の返却または処分を指示しなかった場合、CJは製品の全部または一部を返却または処分することができ、すべての権利と義務は消滅する。

  5. 特別サービス。

  6. (1)輸入申請、(2)規制・コンプライアンスコンサルティング、(3)製品試験・検査、(4)翻訳サービス、(5)保証サポート。

    CJの特別サービスは、各売主のニーズに合わせてカスタマイズされる。CJは、各スペシャル・サービスをカバーする個別の契約書と請求書を提供するものとする。特別サービスと矛盾しない本記録輸入契約の条件は、特別サービスの契約書および請求書に適用されるものとする。特別サービスの料金は、準拠または非準拠、政府承認の有無など、結果にかかわらず返金されない。売り手は、正確かつ完全な情報を提供し、特別サービスの料金および費用を支払うことに関して単独で責任を負うものとする。CJは、売り手、第三者、または政府が特別サービスを提供する際に生じた遅延やいかなる問題についても責任を負いません。